Amazon Translate のよくある質問

全般

Amazon Translate は、サポートされている言語間でテキストを翻訳するためのニューラル機械翻訳 (MT) サービスです。ディープラーニング手法を利用するこのサービスは、高品質でカスタマイズ可能な言語翻訳を手ごろな料金で提供します。これにより、デベロッパーは企業やユーザーが作成したコンテンツを翻訳したり、複数の言語にわたるサポートが必要なアプリケーションを構築したりできます。このサービスは API から利用でき、ソース言語からターゲット言語へのリアルタイムまたはバッチでのテキスト翻訳を可能にします。

Amazon Translate は、次の 75 の言語間の翻訳をサポートしています。アフリカーンス語、アルバニア語、アムハラ語、アラビア語、アルメニア語、アゼルバイジャン語、ベンガル語、ボスニア語、ブルガリア語、簡体字中国語、カタロニア語、繁体字中国語、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、ダリ語、オランダ語、英語、エストニア語、フィンランド語、フランス語、フランス語 (カナダ)、ジョージア語、ドイツ語、ギリシャ語、グジャラート語、ハイチクレオール語、ハウザ語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、アイスランド語、インドネシア語、アイルランド語、イタリア語、日本語、カンナダ語、カザフ語、韓国語、ラトビア語、リトアニア語、マケドニア語、マレー語、マラヤーラム語、マルタ語、モンゴル語、マラーティー語、ノルウェー語、ファールシー語 (ペルシア語)、パシュトー語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語 (ポルトガル)、パンジャブ語、ルーマニア語、ロシア語、セルビア語、シンハラ語、スロバキア語、スロベニア語、ソマリア語、スペイン語、スペイン語 (メキシコ)、スワヒリ語、スウェーデン語、タガログ語 (フィリピン)、タミル語、テルグ語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ウルドゥー語、ウズベク語、ベトナム語、およびウェールズ語です。詳細については、この「ドキュメントページ」を参照してください。

Amazon Translate を使用すると、顧客層を広げ、顧客とのより効果的なコミュニケーションを図り、TCO を削減できます。多くのビジネスには、ユーザーや企業が作成した大量のコンテンツがあります。こうしたすべてのコンテンツに複数の言語でタイムリーにアクセスできるようにする唯一の方法は、機械翻訳を使用することです。Amazon Translate のコストは人間の翻訳にかかるコストのほんのわずかで済みます (百万字あたりの平均的なコストが Amazon Translate で 15 USD、人間の翻訳で 30,000 USD の場合、わずか 0.05%)。これにより、企業はこれまで実現できなかったコンテンツの翻訳が可能になりました。

言語サービスプロバイダー (LSP) や付加価値再販業者にとって、Amazon Translate はビジネスの成長と拡大をサポートするサービスです。Amazon Translate を使用すると、LSP は生産性を最大 50% 向上させて、より大量の翻訳を生成し、プロの翻訳者がハイエンドの創造的なコンテンツに集中できるようにします。Amazon Translate では、Active Custom Translation (ACT) を使用して翻訳出力をカスタマイズすることもできます。LSP として、ACT を使用してカスタマイズされた翻訳を行うときに IP が保護されます。翻訳再販業者は、新しいインフラストラクチャを構築したり、スタッフを雇ったりせずに、サービスポートフォリオを拡大することができます。

Amazon Translate は、コンテンツの量が多く、スピードが重視され、ある程度の不完全性 (たいていの場合問題とならない程度) が許容される場合に最適な翻訳ソリューションです。例えば、大量のテキストから多くの言語でインサイト情報を抽出する必要がある場合は、お客様が選択した言語でアプリケーションを検索できるようにしたり、フォーラムやサポート内容などのユーザーの作成したコンテンツにソース以外の言語でアクセスできるようにしたり、アンケートや調査の回答から要点を取り出したり、最初の草案を公開したりするなど、Amazon Translate の生の出力を使用できます。

人間の簡単なポストエディティングにより、Amazon Translate を適用して、カスタマーサービス担当者がどのお客様にも対応できるようにしたり、仕様、代替案の比較、FAQ、サポート内容などの企業が作成した情報を翻訳したりできます。ポストエディティングの範囲が広がれば、Amazon Translate を使用して、広告やマーケティング資料、契約書などの価値の高いブランドコンテンツを翻訳することもできます。 

Amazon Translate の使用

Amazon Translate を使い始める最も簡単な方法は、コンソールで何らかのテキストを翻訳してみることです。また、AWS コマンドラインインターフェイスから直接サービスを呼び出すことも、任意のプログラミング言語のいずれかの SDK を使用してアプリケーションと統合することもできます。いずれにしても、多言語のテキスト機能に Amazon Translate を使用すれば、ほんの数行のコードでテキストを翻訳できます。

ソーステキストを API に渡し、ソース言語とターゲット言語を指定できます。Amazon Translate がターゲット言語に翻訳されたテキストを返します。API を使用する主な方法が 3 つあります。1 つ目は、アプリケーションに API を組み込んで、多人数参加型チャットなどのかなり動的なアプリケーションコンポーネントをローカライズできます。2 つ目は、API を他のサービスと関連付けて、言語に依存しない処理を可能にできます。例えば、Amazon Relational Database Service (RDS) などのデータベースサービスを AWS Lambda の青写真から呼び出すことで、ユーザーが作成したレビューやフォーラムの投稿など、適度に動的なコンテンツがあるウェブサイトのローカライズが可能になります。最後に、ドキュメントをバッチ翻訳できます。例えば、金融サービス会社は、任意の言語のニュース記事を翻訳してモニタリングできます。法務チームは、訴訟に関連する複数の言語の資料 (eDiscovery) を発見できます。特許弁護士は、IP の場合、世界各地の特許リポジトリを検索できます。

Amazon Translate はプレーンテキスト入力と、ソーステキストと目的のターゲットテキストの言語を示す言語フラグを取り込みます。ソース言語が分かっていない場合、Amazon Translate は Amazon Comprehend をバックグラウンドで用いてソース言語を特定し、その言語を翻訳と共にターゲット言語に返します。

Amazon Translate は、UTF-8 形式のプレーンテキスト入力をサポートしています。

Amazon Translate のリアルタイムサービス呼び出しは、API コールごとに 5,000 バイトに制限されます。お客様が任意の長さのテキストを翻訳できるように大規模なドキュメントをセクションや段落に分割する方法が用意されています。手順については、こちらを参照してください。

Amazon Translate 非同期バッチ翻訳サービスは、API 呼び出しごとに最大 5 GB のサイズのバッチ (各ドキュメントのサイズが 1 MB を超えず、各ドキュメントの文字数が 100 万を超えず、バッチあたりの S3 バケットフォルダ内のドキュメント数が 100 万を超えない) を受け入れます。

Amazon Translate は非常にスケーラブルなサービスです。デフォルトの制限については、こちらをご覧ください。

翻訳を帰属させる必要はありませんが、お客様の顧客に知らせるために翻訳を機械翻訳に帰属させることをお勧めします。

テクニカルサポートについては、AWS カスタマーサービスにお問い合わせください。フィードバックは、カスタマーサービスを通じて、または Amazon Translate コンソールでフィードバックオプションを選択して提出できます。

料金と可用性

詳細は「Amazon Translate 料金表ページ」をご覧ください。

AWS グローバルインフラストラクチャのリージョン表をご覧ください。

Amazon Translate バッチ翻訳は、米国東部 1 (バージニア北部)、米国東部 2 (オハイオ)、米国西部 2 (オレゴン)、欧州西部 1 (アイルランド)、欧州西部 2 (ロンドン)、欧州中部 1 (フランクフルト)、アジアパシフィック北東部 2 (ソウル) のリージョンで利用可能になりました。

ソース言語とターゲット言語が等しいリクエスト (ユーザーが指定した場合と自動認識された場合の両方) で、エラーが発生して翻訳が返されなかった場合は課金されません。翻訳できないコンテンツ (“&*^%((**&(^” など) が含まれるリクエストは課金対象となります。

データプライバシー

Amazon Translate は、サービスの提供と保守、Amazon Translate や他の Amazon 機械学習/人工知能技術の品質向上のみを目的として、当該サービスが処理したテキスト入力を保存して使用することがあります。お客様のコンテンツを使用することは、関連テクノロジーの開発やトレーニングなど、Amazon Translate の顧客満足度を継続的に改善するために重要です。AWS では、お客様のコンテンツに含まれる個人情報を使用して、お客様やお客様のエンドユーザーを製品、サービス、またはマーケティングのターゲットにすることはありません。AWS の最優先事項は、お客様からの信頼、プライバシー、およびお客様のコンテンツのセキュリティです。また、AWS では、転送中や保管時の暗号化など、お客様のコンテンツへの不正アクセスやお客様のコンテンツの公開を防ぐように設計された、高度で信頼できる技術的および物理的な規制を行っています。さらに、AWS がデータを使用する場合はお客様との契約を確実に遵守します。詳細については、https://aws.amazon.com/compliance/data-privacy-faq/ をご参照くださいAWS Organizations オプトアウトポリシーを使うことで、Amazon Translate や他の Amazon 機械学習/人工知能技術の品質の向上を目的として、お客様のコンテンツが保存されないようにオプトアウトすることができます。オプトアウトする方法の詳細については、Managing AI services opt-out policy をご参照ください。

Amazon Translate で処理されたコンテンツにアクセスできるのは承認された従業員のみです。AWS の最優先事項は、お客様からの信頼、プライバシー、およびお客様のコンテンツのセキュリティです。また、AWS では、転送中や保管時の暗号化など、お客様のコンテンツへの不正アクセスやお客様のコンテンツの公開を防ぐように設計された、高度で信頼できる技術的および物理的な規制を行っています。さらに、AWS がデータを使用する場合はお客様との契約を確実に遵守します。詳細については、https://aws.amazon.com/compliance/data-privacy-faq/ をご参照ください

お客様は常に自分のコンテンツの所有権を保持します。AWS では、お客様のコンテンツをお客様の同意なく使用することはありません。

Amazon Translate で処理されたコンテンツは、Amazon Translate を利用している AWS リージョンで非通信時に暗号化されて保存されます。Amazon Translate で処理されたコンテンツの一部は、Amazon Translate の顧客満足度やその他の Amazon 機械学習/人工知能技術を継続的に改善、開発することに関連する場合に限って、別の AWS リージョンに保存されることがあります。AWS の最優先事項は、お客様からの信頼、プライバシー、およびお客様のコンテンツのセキュリティです。また、AWS では、転送中や保管時の暗号化など、お客様のコンテンツへの不正アクセスやお客様のコンテンツの公開を防ぐように設計された、高度で信頼できる技術的および物理的な規制を行っています。さらに、AWS がデータを使用する場合はお客様との契約を確実に遵守します。詳細については、https://aws.amazon.com/compliance/data-privacy-faq/ をご参照ください

はい。必要な通知の実施および COPPA に基づく証明可能な親の同意の取得の義務を含む AWS サービス条件の遵守を前提として、全体または一部が 13 歳未満の子どもを対象とするウェブサイト、プログラム、またはその他のアプリケーションに関連して、Amazon Translate を使用できます。

COPPA の要件についての情報、およびお客様のウェブサイト、プログラム、その他のアプリケーションが COPPA の対象かどうかを確認するためのガイダンスについては、米連邦取引委員会が提供および管理するリソースを直接参照してください。このサイトには、サービスの全体または一部が 13 歳未満の子どもを対象としているかどうかを確認する方法に関する情報も記載されています。

Amazon Translate の料金の詳細について

料金表のページを見る
始める準備はできましたか?
コンソールを試す
ご不明な点がありますか?
お問い合わせ